Editorial : Nouvelles du front francophone

PTGPTB double de volume ;

se décline en québécois ;

la VO redémarre sur un nouveau concept ;

les Martiens débarquent !


Plein de projets en ce début de printemps : - Grâce aux efforts de nos nouveaux traducteurs qui nous ont rejoint depuis janvier, PTGPTB va bientôt doubler de volume, avec un rythme de croisière qui atteindra les 15 traductions ! Nous encourageons donc nos amis anglophones à accélérer également leur rythme, car le stock d'articles à traduire diminue de mois en mois... ;)


- Nous avons été contactés par Jean-René Petitbois-Lataupe, célèbre bloggeur rôliste, qui souhaite décliner PTGPTB en... québécois!

« ici au Québec la langue française est en danger de déclin, à cause de la puissance socio-économique des groupes de pression anglophones. Votre œuvre de mise à disposition en français du meilleur de la toile anglophone est très appréciée des Québécois, dont le niveau de culture rôliste est à la fois bas et restreint à l’univers anglo-saxon… Je souhaite re-publier ces articles, une fois traduis ces termes anglais que vous, sacrés Français, laissez passer : chez nous pas de « roleplay » ou de « roleplayer », ni de « fun » ou de « cool », mais de l'interprétation de personnage, des acteurs interprètes, du chouette et du génial, tabernacle ! »

C'est clair que ce serait dommage de se priver de lecteurs francophones, et nous comptons sur Jean-René pour faire connaître nos traductions aux rôlistes québecois. Longue vie à cette déclinaison 100% en français , dont le titre serait Endroits Où Aller, Gens Á Être ! (eoagae.qc.ca)


- On croyait la version originale de PTGPTB (ptgptb.org) morte depuis 2005. Mais ce mois-ci, Steve Dempsey — dernier rédacteur en chef de la VO — nous a contacté pour nous faire part de sa nouvelle idée pour ressusciter le site : traduire les meilleurs articles de jeu de rôle français en anglais !

Des milliers de gamers du monde liraient en anglais les articles des blogs de deBorn (ils le sont déjà, avantage), Bifron, Gregory Pogorzelski, la Bible du Meneur de Jeu

Le site devrait s’appeler Places To Go, To Be French.

GB Steve est francophone/phile depuis qu’il a grandi et appris le JdR en France et est un pilier des forums francophones.

Traducteurs français-anglais, dont la langue maternelle est l’anglais ou parfaitement bilingues, Places To Go, To be French recrute !


- Les Martiens débarquent en mars! (ben oui, en avril on y aurait pas cru !)

LA NEWS DU JOUR en direct de Marne-la-Vallée

Les martiens débarquent !

Un grand merci à Josianne et Maurice PENECHAMP de nous avoir informé de l'arrivée de ces envahisseurs extra-terrestres.


Note: 
6
Moyenne : 6 (2 votes)
Share

Ajouter un commentaire